Всевышний Аллах Аллах сказал
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ
(3) Которые веруют в сокровенное, совершают молитву и расходуют из того, чем Мы их наделили
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ«Которые веруют в сокровенное».
Абу Джа‘фар ар-Рази передал от Раби‘а ибн Анаса: «Веруют – то есть боятся».
Ибн Джарир сказал: «Более предпочтительно мнение, что они веруют в сокровенное словами, делами и убеждением Боязнь пред Аллахом входит в значение веры, которая является подтверждением слов делом. А вера – слово, охватывающее признание Аллаха, Его книг, Его посланников, и подтверждение этого признания делом».
Что касается слова غَيْبِ «гойб» (сокровенное, отсутствующее), то предшественники высказали различные мнения по этому поводу, и все они верны.
Абу Джа‘фар ар-Рази передал со слов Раби‘а ибн Анаса со слов Абу аль-‘Алийи, что о словах Всевышнего Аллаха يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ «веруют в сокровенное» он сказал: «И они веруют в Аллаха, Его ангелов ,Его книги, Его посланников, Последний день (воскрещения), Его рай и ад, и они веруют в жизнь после смерти и в воскрещение. И все это - сокровенное».
Судди передал от Ибн ‘Аббаса, Ибн Мас‘уда и людей из числа сподвижников посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Сокровенное – это то, что скрыто от рабов (Аллаха) из деяний рая, деяний ада, и то, что упомянуто в Коране». Слова Аллаха Всемогущего: (وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُون)
«Совершают молитву и расходуют из того, чем Мы их наделили».
Ибн ‘Аббас сказал: «То есть исполняют молитву с ее обязательствами».
Ад-Даххак передал от Ибн ‘Аббаса: «Исполнение молитвы («икама ас-салят») – это полное совершение поясных и земных поклонов, чтение Корана, смирение и увлечение молитвой во время молитвы».
Катада сказал: (وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ ) «И расходуют из того, чем Мы их наделили» - расходуйте же из того, чем наделил вас Аллах. Это имущество отдано тебе на хранение, о, потомок Адама, и скоро оно может покинуть тебя».
Ибн Джарир выбрал мнение, что этот аят является общим по отношению к закяту и расходам, ибо это наиболее предпочтительное толкование и наиболее соответствующее качествам этих лиц: «Они исполняют все необходимые для них имущественные расходы, будет это закят или необходимые расходы на супруг и детей, будет это в связи с их родственными отношениями или в связи с их владением имуществом. Ибо Всевышний Аллах в общих словах описал и похвалил их. А тот, кто совершает любые похвальные расходы и закят, является похвальным».
Тафсир ибн Касир