25
Ср,
дек

һижри

Тафсир одного аята Сура (Му’минун) «Верующие»

Тафсир одного аята
Объявление

 С именем Аллаха Милостивого Милосердного

﴿قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ(1) الَّذِينَ هُمْ فِى صَلاَتِهِمْ خَـاشِعُونَ(2) وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُّعْرِضُونَ(3) وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَـوةِ فَـاعِلُونَ(4) وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـافِظُونَ(5) إِلاَّ عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(6) فَمَنِ ابْتَغَى وَرَآءَ ذلِكَ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(7) وَالَّذِينَ هُمْ لأمَـانَـاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ(8) وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَواتِهِمْ يُحَـفِظُونَ(9) أُوْلَـئِكَ هُمُ الْوارِثُونَ(10) الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَـالِدُونَ(11)﴾

1).  Воистину, преуспели верующие,

2).  Которые в молитвах своих смиренны,

3).  Которые отворачиваются от всего праздного,

4).  Которые выплачивают закят,

5).  Которые оберегают свои половые органы от всех,

6).  Кроме своих жён или невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,

7).  А кто возжелал сверх этого - то они преступающие;

8).  Которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры,

9).  Которые оберегают свои молитвы.

10).  Именно они являются наследниками,

11).  Которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно.

 Имам Ахмад (1/34) передаёт со слов Урвы ибн аз-Зубайра, что Абдур-Рахман ибн Абдуль-Кари сказал: «Я слышал, что Умар ибн аль-Хаттаб сказал: «Когда посланнику Аллаха ниспосылалось откровение, возле его лица можно было слышать шум, похожий на шум пальмы. Мы сидели какое-то время, как вдруг он повернулся в сторону Кыблы, вознёс руки и стал говорить:

اللَّهُمَّ زِدْنَا وَلَا تَنْقُصْنَا، وَأَكْرِمْنَا وَلَا تُهِنَّا، وَأَعْطِنَا وَلَا تَحْرِمْنَا، وَآثِرْنَا وَلَا تُؤْثِرْ عَلَيْنَا، وَأرْضِنَا وَارْضَ عَنَّا

«О, Аллах, увеличь нам и не уменьшай, прояви к нам щедрость  и не унизь нас. Дай нам, и не лишай нас, предпочти нас и не предпочитай других нам. Сделай нас довольными и будь доволен нами». Затем он сказал:

لَقَدْ أُنْزِلَ عَلَيَّ عَشَرَ آيَاتٍ مَنْ أَقَامَهُنَّ دَخَلَ الجَنَّةَ

«Мне было ниспослано десять аятов. Кто выполнит их, тому – войдёт в рай». А затем стал читать:

﴿قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ﴾

«Воистину, преуспели верующие». До тех пор, пока не дочитал десять аятов». [1]

 Слова Аллаха:

﴿قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ﴾

«Воистину, преуспели верующие» - т.е. они оказались удачливыми и счастливыми, достигли успеха. Это верующие со следующими качествами:

﴿الَّذِينَ هُمْ فِى صَلاَتِهِمْ خَـاشِعُونَ﴾

Которые а молитвах своих смиренны – Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас сказал:

﴿خَـاشِعُونَ﴾

Смиренны – «т.е. со страхом и покоем».[2]

Али ибн Абу Талиб сказал: «Под смирением подразумевается смирение сердца». Хасан аль-Басри сказал: «Их смирение было в их сердцах, и оно толкало их потуплять свои взоры и опускать свои руки смиренно». Мухаммад ибн Сирин сказал: «Сподвижники посланника Аллаха имели обыкновение поднимать свои взоры во время молитвы к небу. Когда же были ниспосланы аяты:

﴿قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ - الَّذِينَ هُمْ فِى صَلاَتِهِمْ خَـاشِعُونَ﴾

Воистину, преуспели верующие, которые в молитвах своих смиренны – они стали опускать свои взоры на место земного поклона. Они даже стали говорить: «Пусть никто не поднимает свой взор выше места молитвы, если кто-то поднял, то пусть зажмурится». Ведь смирение в молитве приходит только тогда, когда сердце свободно от всего и занято только молитвой, предпочитая молитву всему остальному. Только тогда от молитвы можно получить наслаждение и усладу глаз.

«حُبِّبَ إِلَيَّ الطِّيبُ وَالنِّسَاءُ، وَجُعِلَتْ قُرَّةُ عَيْنِي فِي الصَّلَاة»

«Полюбились мне благовония и женщины. А услада моих глаз в молитве».[3]

 Слова Аллаха:

﴿وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُّعْرِضُونَ﴾

Которые отворачиваются от всего праздного – т.е. всё ложное, имеется в виду ширк, грехи, по мнению некоторых, а также бесполезные слова и дела, по мнению других. Как сказал Всевышний Аллах:

﴿وَإِذَا مَرُّواْ بِاللَّغْوِ مَرُّواْ كِراماً﴾

А когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством. (25:72) Катада сказал: «Клянусь Аллахом, им пришли повеления от Аллаха, которые оградят их от этого греха». 

 

[1] (Тирмизи 3173, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 1439)

[2] То же самое передают от Муджахида, Хасана, Катады и аз-Зухри.

[3] Имам Ахмад (3/128) ан-Насаи (7/61) 

 

Тафсир ибн Касир

 

 

 

Поделиться: