25
Ср,
дек

һижри

1.Тафсир одного аята Сура ( Ан- Ниса) «Женщины»

Тафсир одного аята
Объявление

Во имя Аллаха, милостивого, милосердного 

يَـأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاً كَثِيراً وَنِسَآءً

وَاتَّقُواْ اللَّهَ الَّذِي تَسَآءَلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيباً  

(1)   О, люди! Бойтесь вашего Господа, Который сотворил вас из одного человека,сотворил из него пару ему и расселил много мужчин и женщин,

произошедших от них обоих. И бойтесь Аллаха, которым вы друг друга   упрашиваете,и (разрыва) родственных связей. Воистину, Аллах наблюдает за вами.Аллах повелевает Своим рабам быть богобоязненными, т.е. поклоняться Ему Единому,нет у Него сотоварища. Он также оповестил их о том, что Он сотворил их из одного человека – Адама (мир ему) ﴿وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا﴾Сотворил из него пару ему – т.е. Хаву (мир ей).

Она была сотворена из левого ребра спины Адама во время его сна. Когда он проснулсяи увидел её, он был восхищён ею. Он привязался к ней, и она привязалась к нему.

 В достоверном хадисе говорится:

«إِنَّ الْمَرْأَةَ خُلِقَتْ مِنْ ضِلَعٍ، وَإِنَّ أَعْوَجَ شَيْءٍ فِي الضِّلَعِ أَعْلَاهُ، فَإِنْ ذَهَبْتَ تُقِيمُهُ كَسَرْتَهُ، وَإِنِ اسْتَمْتَعْتَ بِهَا اسْتَمْتَعْتَ بِهَا وَفِيهَا عِوَج»

 Поистине, женщина была сотворена из ребра, а наибольшей кривизной отличается его верхняя часть; если ты попытаешься выпрямить (ребро), то сломаешь его,а если оставишь его (в покое), оно так и останется кривым[1].

 

Слово Аллаха: ﴿وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاً كَثِيراً وَنِسَآءً﴾И расселил много мужчин и женщин – т.е.вывел из потомства Адама и Хавы много мужчин и женщин и распространил ихпо разным уголкам мира с разными качествами, цветом кожи и языками.

После этого к Нему надлежит возврат.

Затем Аллах сказал: ﴿وَاتَّقُواْ اللَّهَ الَّذِي تَسَآءَلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ﴾

И бойтесь Аллаха, которым вы друг друга упрашиваете,

и (разрыва) родственных связей – бойтесь Его вашим повиновением Ему.

 

Ибрахим, Муджахид, аль-Хасан сказали:

﴿الَّذِي تَسَآءَلُونَ بِهِ﴾Которым вы друг друга упрашиваете это, например, сказать: «Я прошу тебя ради Аллаха и родственных связей».

Ад-Даххак так прокомментировал это:

«Бойтесь Аллаха, с именем которого вы заключаете договора и контракты. Бойтесь разрыва родственных связей. Относитесь к ним благопристойно и поддерживайте их».

Также сказали: ибн Аббас, Икрима, Муджахид, аль-Хасан, ад-Даххак, ар-Раби и другие.

 Слово Аллаха: ﴿إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيباً﴾Воистину, Аллах наблюдает за вами– Аллах наблюдает за вами во всех ваших состояниях и деяниях.

Об этом также Аллах сказал: ﴿وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ﴾Аллах - свидетель всякой вещи! (58:6)

 В достоверном хадисе говорится: «اعْبُدِ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ، فَإِنَّهُ يَرَاك»

Поклоняйся Аллаху так, будто видишь Его, а если ты Его не видишь,тo, (помня о том, что) Он, поистине, видит тебя[2].

 Этот аят напоминает о том, что Аллах наблюдет за нами наилучшим образом. В нём же Аллах упоминает о том, что корни людей происходят от одного отца и одной матери, дабы они относились друг к другу помягче. Тем самым Аллах склоняет их сердца к слабым из них.

 В достоверном хадисе, переданном в Сахихе Муслима от Джарира ибн Абдуллы аль-Буджли говорится,что к посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)пришла делегация из племени Мудар в отрепьях из леопардовых шкур (из-за их бедности). Он встал после совершения молитвы Зухр и обратился в своей проповеди к людям:

﴿يَـأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ﴾

О люди! Бойтесь вашего Господа,Который сотворил вас из одного человека – до завершения аята.Затем он(да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

﴿يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ اتَّقُواْ اللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ﴾

О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха, и пусть душа посмотрит,

что она приготовила на завтрашний день. (59:18)Затем он

(да благословит его Аллах и приветствует)стал призывать к даче милостыни и сказал:«تَصَدَّقَ رَجُلٌ مِنْ دِينَارِهِ، مِنْ دِرْهَمِهِ، مِنْ صَاعِ بُرِّهِ، مِنْ صَاعِ تَمْرِه»

«Человек может дать милостыню из динара,из дирхема, из са’а пшеницы и из са’а фиников[3]».

(Это повествование также передано имамом Ахмадом в Сунан от ибн Мас’уда). 

 

[1] Сахих аль-Бухари (3331)

[2] Сахих аль-Бухари (48), Муслим(9)

[3] Сахих Муслим (1018)

Тафсир ибн Касира

Поделиться: